Navigation
Page Summary
timoha67.livejournal.com - (no subject)
prime12.livejournal.com - (no subject)
martinengo.livejournal.com - (подстрекательное)
ex-mangalfi.livejournal.com - (no subject)
catjulia.livejournal.com - (no subject)
ex-vedeney669.livejournal.com - (no subject)
latexzapal.livejournal.com - [НАДРЫВНО]
yakimets.livejournal.com - Нахуй ледоруб:
-0berst-.livejournal.com - (no subject)
158advocate.livejournal.com - (no subject)
goering.livejournal.com - (no subject)
yurri.livejournal.com - (no subject)
Style Credit
- Style: Night Sea for Tranquility III by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
no subject
Date: 2005-01-29 11:38 pm (UTC)Кстати, хотел спросить, вы с товарисчами из группы "Ганди" не знакомы?
no subject
Date: 2005-01-30 12:00 am (UTC)Группа "Ганди":
Юра (095) 534-29-20
Эдик Вах (095) 532-91-14
(no subject)
From:(мечтательно)
From:Re: (мечтательно)
From:(со вздохом)
From:Re: (со вздохом)
From:(проницательно)
From:Re: (проницательно)
From:(заботливо подавая КарандашикЪ)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-01-29 11:44 pm (UTC)no subject
Date: 2005-01-29 11:48 pm (UTC)no subject
Date: 2005-01-29 11:52 pm (UTC)и разве уместен тут торг, когда речь идет о репортаже с ледорубом в.. чем????
я постараюсь
(no subject)
From:а вы ноктюрн сыграть могли бы???
From:Re: а вы ноктюрн сыграть могли бы???
From:Re: а вы ноктюрн сыграть могли бы???
From:(менторским тоном)
From:Re: (менторским тоном)
From:(подстрекательное)
Date: 2005-01-30 02:02 am (UTC)или это игра - "тереби жыда"?
тереби жыда! да по темечку, да! если чего,я свидетель. да не было жыда, начальник..
no subject
Date: 2005-01-30 09:20 am (UTC)no subject
Date: 2005-01-30 10:01 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-01-30 10:55 am (UTC)no subject
Date: 2005-01-30 12:24 pm (UTC)"да да, гр. Ольшанский угрожал гр. Герингу физической расправой, замахнулся на него острым предметом.
гр. Геринг, в целях самозащиты.."
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:конечно оправдают!
From:Re: конечно оправдают!
From:(деловито)
From:Re: (деловито)
From:Re: (деловито)
From:Re: (деловито)
From:no subject
Date: 2005-01-30 02:04 pm (UTC)no subject
Date: 2005-01-30 02:18 pm (UTC)Нет. Ручка должна быть покрыта затейливой скандинавской резьбой, а сам ледоруб - в идеале - должен быть выкован из чистого метеоритного железа. И забитие должно производиться после долгой погони. Или, хотябы, ритуальных плясок, имитирующих погоню. Я уж не говорю об азбуке: сначала ледорубом должно быть поражено изображение М.О., выполненное на стене Пирогов сажей и охрой, замешанными на подливке из недоеденных блюд.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(оскорбившись)
From:Re: (оскорбившись)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:[НАДРЫВНО]
Date: 2005-01-30 03:09 pm (UTC)Re: [НАДРЫВНО]
Date: 2005-01-30 04:03 pm (UTC)Сначало надо согласовать процедуру.
А то потом упреков не оберешься.
Нахуй ледоруб:
Date: 2005-01-30 03:25 pm (UTC)Re: Нахуй ледоруб:
Date: 2005-01-30 04:00 pm (UTC)(рыдая)
Date: 2005-01-30 10:37 pm (UTC)зачот...
no subject
Date: 2005-01-30 03:38 pm (UTC)А если уж ледоруб - то Настоящий Ледобрубъ, прошедший должное освящение в Мексике, выдержанный трое суток в отваре из пенсне и прочих очечков.
Ответственный за процедуру -
Даешь Непримирино-Инфернальное Забиение! Или Забивание?
(с подозрением)
Date: 2005-01-30 04:45 pm (UTC)Re: (с подозрением)
From:no subject
Date: 2005-01-30 04:46 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-01-30 04:13 pm (UTC)no subject
Date: 2005-01-30 06:46 pm (UTC)no subject
Date: 2005-01-30 08:12 pm (UTC)Как японский император мечи присылал провинившимся вельможам. Типа, с намёком.
Ну а если сам не зарубится, то тогда уж - ---.
no subject
Date: 2005-01-30 10:44 pm (UTC)На таких, как Митя, ледорубов не напасешься.
Re: Reply to your comment...
From:Если такое практиковать на полном сериозе -
From: