Идиотизм на марше
May. 13th, 2004 12:53 amНачинаю завтра переводить "Fritz the cat". Заказчики, правда, активно жуют сопли и думают, "не купить ли им за пол-цены перевод у пиратов". Экономы, бля. Учитывая, сколько они платят, я могу перевести за полную цену, пол-цены и бесплатно. Я в таких малых суммах не разбираюсь.
Но зато заебу всех вопросами по поводу архаичного американского сленга, это да.
Может, кто онлайновый словарик толковый подскажет - чтобы я не доебывался.
Но зато заебу всех вопросами по поводу архаичного американского сленга, это да.
Может, кто онлайновый словарик толковый подскажет - чтобы я не доебывался.