churkan: (Default)
[personal profile] churkan
А кто это - Терри Пратчет, из-за которого такая густопердь стоит? Какой-то очередной Коэльо? Что хоть пишет, в каком стиле?

Date: 2007-06-07 03:01 pm (UTC)
From: [identity profile] prervana.livejournal.com
фэнтэзи типа, с юморком

Date: 2007-06-07 03:02 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ex-kbke.livejournal.com
постмодернистское фэнтези, местами очень смешно. продал книг больше, чем какой-либо британский писатель. не обогнал роулинг по баблу тока потому, что его экранизировать сложно. его переводчик как раз жаловался на прессухе, что неплохо бы все переводы переиздать заново и подпилить, а то у него язык сложный.

Date: 2007-06-07 03:50 pm (UTC)
From: [identity profile] kiwibirdru.livejournal.com
Тем не менее, Hogfather прекрасен!

Date: 2007-06-07 03:11 pm (UTC)
From: [identity profile] neuraum.livejournal.com
Веселые и умные романы. Мне нравится.

Date: 2007-06-07 03:19 pm (UTC)
From: [identity profile] kot-v-polosku.livejournal.com
Отличную книгу написал
http://www.fictionbook.ru/ru/author/pratchett_terry_david_john/kot_bez_durakov/

Date: 2007-06-07 03:21 pm (UTC)
From: [identity profile] proso.livejournal.com
Ну типа Лукьяненко плюс талант и юмор.

http://lib.ru/INOFANT/PRATCHETT/

Date: 2007-06-07 07:06 pm (UTC)
From: [identity profile] luarvique.livejournal.com
Ни таланта, ни юмора. Такая же жвачка для скучающих системных админисраторов, только на английском.

Date: 2007-06-07 03:22 pm (UTC)
From: [identity profile] urus-hay.livejournal.com
Вудхауз, Шарп, Ффорде, "Монти Питон" - примерно из их компании. Хороший аглиццкий стёб

Date: 2007-06-07 03:23 pm (UTC)
From: [identity profile] fuckifeya.livejournal.com
Про говнофей но смешное (с)Бобер

Читаю, местами ржу, а это редкость.

Date: 2007-06-07 03:28 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_young/
я один раз себе в плеер загрузил какую-то сказку типа "модель для сборки" - текст под музыку.
пытался прослушать по дороге в еропорт, пару раз в месте пребывания и обратно из аэропорта.
каждый раз засыпал в процессе.
так и не осознал, о чём там было.
про каких-то ведьм.

Date: 2007-06-07 03:28 pm (UTC)
From: [identity profile] fuckifeya.livejournal.com
Я Крестная я не магу никаво праклинать но Предсказываю тибя покусаит злой волк и твоя нога пазеленеит и отвалица, ни спрашивай аткуда я это знаю тем болие все равно я не смагу ответить патаму што умирла.

Date: 2007-06-08 08:20 am (UTC)
From: [identity profile] pishi-chitai.livejournal.com
ПРЕКЛЮЧЕНИЯ!
АПАСТНОСТИ!!
СЛАНЫ!!!

Date: 2007-06-08 08:23 am (UTC)
From: [identity profile] pishi-chitai.livejournal.com
Движущаяся Картинка, Каторую Не Сумели Запретить!
Апаляющие Приключения на Пылающей Заре Новаго Кантинента!
Мущина и Женщина в Ахваченном Бизумем Мирре!

(ПРИ УЧАСТИИ ТЫСИЧИ СЛАНОВ)

Date: 2007-06-07 03:29 pm (UTC)
From: [identity profile] flhack.livejournal.com
Петросян такой для гиков, с уклоном в научную фантастику и фэнтези. В переводе вообще нечитабельно, в оригинале - специфический юмор, расчитанный точно на целевую аудиторию. Гики прутся - к примеру, вот один из их любимых моментов в их же описании:
Vimes instructs Carrot to “throw the book at him”.
He intends Carrot to take the man into custody, 
but it is dangerous to trust a Discworlder, 
and most particularly a dwarf, to recognize a figure 
of speech. Carrot hurls the Laws and Ordinances at the 
criminal, who falls to his death through the window 
behind him. Law trumps magic.

http://timothyjpmason.com/wordpress/?page_id=51

Date: 2007-06-07 03:48 pm (UTC)
From: [identity profile] piggymouse.livejournal.com
Ну, у него много моментов славных, это отнюдь не самый роскошный. Вот из моего любимого:

"This is nothing personal, you understand," said Charley to Nobby. "It's just a wossname. Had a wizard in here the other night talking about it. Sort of bendy educational thing, you know?" He appeared to think for a moment. "Learning curve. That was it. It's a learning curve. Detritus, get your big stony arse over here a moment."

По Вашей ссылочке правильно написано, это такая критическая утопия.

'SHUT UP!' screamed Soll. 'Everyone shut up! SHUT UP! The next person who doesn't shut up will never work in this town again! Understand? Do I make myself CLEAR? Right.' He coughed, and continued in a more normal voice: 'Very well. Now, I want it understood that this is a Breathtaking, Blockbusting Romantic film about a woman's fight to save the' he consulted his clipboard, and went on valiantly, 'everything she loves against the background of a World Gone Mad, and I don't want any more trouble from anyone.'

A dwarf tentatively raised his hand.

' 'Scuse me?'

'Yes?' said Soll.

'Why is it all Mr Dibbler's films are set against the background of a world gone mad?' said the dwarf.

Soll's eyes narrowed. 'Because Mr Dibbler', he growled, 'is a very observant man.'


Хотя я сам гик и референтная группа у меня соответствующая, не уверен, что он имел в виду именно нас как целевую аудиторию — на продукте для гиков некое бабло поднять можно, но столько сколько он вряд ли.

В переводе читать ни в коем случае нельзя, это правда. В переводе это говённейшее фэнтези. Именно поэтому аудитория на встрече с ним, где я был, состояла в основном из девочек-подростков в готичном прикиде.

Date: 2007-06-07 04:59 pm (UTC)
From: [identity profile] asya-kareva.livejournal.com
просветите необразованную сельскую девочку - кто такие гики? ))

Date: 2007-06-07 05:12 pm (UTC)
From: [identity profile] piggymouse.livejournal.com
http://en.wikipedia.org/wiki/Geek

Date: 2007-06-07 10:43 pm (UTC)
From: [identity profile] nihao-62.livejournal.com
Как раз только что именно это дочитал.

Про переводы... Ну, что ж Вы хотите от нынешних переводов... Однако человек образованный и сквозь шелуху перевода поймёт, что автор имел в виду, куда отсылал, на что намекал.

Стебётся он, и весьма неплохо. Даже в переводе принять это за фэнтези... мммм... нужно быть простоватым, скажу так :) Он же и над фэнтези стебётся в первую очередь.

(Хоть и нелегко, конечно, иногда. Бывают совсем плохие переводы, до тошноты :)

Date: 2007-06-08 03:41 am (UTC)
From: [identity profile] piggymouse.livejournal.com
Однако человек образованный и сквозь шелуху перевода поймёт, что автор имел в виду, куда отсылал, на что намекал.

Переводчиков я искренне жалею — как в принципе можно перевести, например, процитированный мной пассаж про "bendy educational thing"? Про чисто синтаксические удовольствия вообще молчу.

А необходимость продираться сквозь результаты нелёгкой работы переводчика — это одна из причин, по которой я иногда физически не могу себя заставить читать русский перевод, даже если оригинал недоступен по каким-то причинам. Это в основном конечно профессиональных текстов касается — недавно взял переводной учебник по корпоративным финансам и отложил в сторону, когда наткнулся на "компании, перечисленные на бирже". Но и помимо отсутствия местной терминологии, любой перевод это конечно ухудшение и искажение. Я с сожалением думаю, сколько именно я теряю от того, что из языков знаю на уровне свободного чтения только английский.

Date: 2007-06-08 08:49 am (UTC)
From: [identity profile] nihao-62.livejournal.com
Согласен

(вспомнив)

Date: 2007-06-07 03:33 pm (UTC)
From: [identity profile] sigizmund-trah.livejournal.com
Да это который про трахнутых ежыков, точно!
Гы, Мересьев-гуманист, короче.

Date: 2007-06-07 03:45 pm (UTC)
From: [identity profile] cpcat.livejournal.com
Если Вы не знакомы с творчеством какого-либо современного писателя и от его прочтения вас удерживают сомнения в его таланте, Вам первее всего следует подождать хотя бы сто-стопятьдесят лет, и если такового ещё будут помнить - смело читайте, хотя бы из уважения к классике.

Date: 2007-06-07 04:14 pm (UTC)
From: [identity profile] churkan.livejournal.com
Резонно

Date: 2007-06-07 04:08 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-olyva.livejournal.com
круто проехался, чем-то вроде асфальтного катка, только быстрее.

тоже мне проблема

Date: 2007-06-07 04:10 pm (UTC)
From: [identity profile] doochdoble.livejournal.com
начни читать. не понравица, перестань читать. всего и делов.

(устало)

Date: 2007-06-07 04:21 pm (UTC)
From: [identity profile] churkan.livejournal.com
Да читал я, читал...

давя лыбу

Date: 2007-06-07 04:40 pm (UTC)
From: [identity profile] doochdoble.livejournal.com
ну а зачем тогда спгашиваешь?

Re: давя лыбу

Date: 2007-06-07 04:43 pm (UTC)
From: [identity profile] churkan.livejournal.com
"Просто мы над вами издеваемся" (с)

хехе

Date: 2007-06-07 05:06 pm (UTC)
From: [identity profile] doochdoble.livejournal.com
я так и понял.

Date: 2007-06-08 06:22 am (UTC)
From: [identity profile] tainos.livejournal.com
Херня блевотная.

Date: 2007-06-08 11:31 am (UTC)
From: [identity profile] red-rat-catcher.livejournal.com
да ты ж им зачитывался с года два назад:))))))))))))) мы все помним :)

August 2012

S M T W T F S
   123 4
567 891011
12 1314 1516 1718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 9th, 2026 05:26 am
Powered by Dreamwidth Studios