churkan: (клоун)
[personal profile] churkan
Маленькая злоебучая собачка с мерзким характером - лярветка.

Ну или не собачка.

Date: 2012-04-29 05:40 pm (UTC)
From: [identity profile] alexey-koblov.livejournal.com
У меня в квартире напротив такая живет. Кот давно интересуется, что там за хуйня, но выходить позырить ему неохота.

Date: 2012-04-29 05:48 pm (UTC)
From: [identity profile] rumorda.livejournal.com
лярветка)))

Date: 2012-04-29 05:50 pm (UTC)
From: [identity profile] krylov.livejournal.com
"Тут девка водит на аркане
Свою пречистую собачку" (с)

Date: 2012-04-29 06:01 pm (UTC)
From: [identity profile] churkan.livejournal.com
И грудки выехали вверх.

Очень в немецко-веймарском стиле стишок, кстати.

Date: 2012-04-29 06:30 pm (UTC)
From: [identity profile] snezhkin.livejournal.com
когда-то давно за бутылкой выборовой мне один поляк объяснял, чем отличается в польском "лярва" от "курвы". оказывается, не только "мерзким характером". первая - это (обычно) высокая худая блондинка, которая может и не быть блядью. проверить инфу на другом носителе языка так и не удалось.

Date: 2012-04-29 07:19 pm (UTC)
From: [identity profile] yareactor.livejournal.com
И собачка и её хозяйка зовутся одинаково.

Date: 2012-04-29 07:24 pm (UTC)
From: [identity profile] djtigerratt.livejournal.com
Лярветка - кошмар набоковского Гумберта.

Date: 2012-04-29 07:25 pm (UTC)
From: [identity profile] tanhorn.livejournal.com
питбульлярветка.
это за стеной. в одной квартире, мля

Date: 2012-04-29 07:26 pm (UTC)
From: [identity profile] djtigerratt.livejournal.com
А "лярва" - ругательство всё-таки польское?

То есть я знаю, что это вообще-то латинское слово, и означает личинку, но...

Date: 2012-04-29 07:26 pm (UTC)
From: [identity profile] djtigerratt.livejournal.com
Тогда уж питбулярва.

Date: 2012-04-29 07:48 pm (UTC)
From: [identity profile] tanhorn.livejournal.com
На оярву не тянет.
но залюбить если не обережешься - запросто может

Date: 2012-04-29 07:57 pm (UTC)
From: [identity profile] snezhkin.livejournal.com
я так понял, что у них оно менее ругательное (оскорбительное), чем у нас. отсюда и тема в разговоре пошла - из-за моего тождественного употребления этих двух слов. "курва"-то у большинства славян означает ясно что, а вот "лярва" у поляков иная. в качестве первого значения он говорил не о личинке-куколке, а о "белом черве" (русский язык пан знал отлично).

Date: 2012-04-29 08:04 pm (UTC)
From: [identity profile] man-with-rem870.livejournal.com
Пару лет назад с котом Клаусом любили потроллить на прогулках собачек и их несобачек. Клаус красноречиво показывал зуб, с эдакой ленцой , доводя самосерек до визгливого тяфканья и запрятывания их в недра сумочек.

Date: 2012-04-30 05:29 am (UTC)
From: [identity profile] djtigerratt.livejournal.com
Вон оно как. Просто у литовцев, соседей поляков, это ругательство тоже есть (и в наши края, скорее всего с ними, ссыльными, и попало), и оно у них намного жёстче. У поляков, по описанию, скорее сродни стерве, точнее ещё не полной стерве, но крайне вредной бабе.

Ещё у меня сомнения по поводу другого словечка - "опездол". Тоже очень польски это ругательство звучит.

Date: 2012-04-30 12:13 pm (UTC)
From: [identity profile] snezhkin.livejournal.com
>ещё не полной стерве, но крайне вредной бабе.

это-то да, но мне понравилась конкретность: она у них - худая блонинка ("белый червяк") )

August 2012

S M T W T F S
   123 4
567 891011
12 1314 1516 1718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 9th, 2026 03:52 am
Powered by Dreamwidth Studios