churkan: (Default)
churkan ([personal profile] churkan) wrote2007-05-23 03:26 pm
Entry tags:

нетрадиционное

Про гей - извините - парады.

Всяческие противники пидорских маршей вовсю излагают разные аргументами, но самого простого и притом, как мне кажется, вполне либерального, я не слышал.

Ну тогда попробую сформулировать сам.

Сексуальность - это частное дело. До нее не должно быть дела ни государству, ни обществу, по крайней мере до тех пор, пока это не касается насилия.
Те же, вылезает на гомопарады, заявляют: ничего подобного, сексуальность есть явление социальное, достойное публичной демонстрации".

Ну а то, что предъявляется публично - можно обсуждать, осуждать, запрещать, законодательно ограничивать и так далее.

Короче: хочешь гей-парада - дело твоё. Но потом если попросят в газовую камеру - не обижайся.

Слова "семантическая нагрузка" вычеркиваем.

[identity profile] churkan.livejournal.com 2007-05-23 03:01 pm (UTC)(link)
А, то есть разницу между словами "парад" и "карнавал" ты не улавливаешь.

Странно, у меня тоже среднее, а я улавливаю.

Re: Слова "семантическая нагрузка" вычеркиваем.

[identity profile] sara-phan.livejournal.com 2007-05-23 03:40 pm (UTC)(link)
по-моему, это называется "уползать с ковра"
улавливай дальше:)
я тебе еще одно словечко подкину для семантического анализа - шествие

Re: Слова "семантическая нагрузка" вычеркиваем.

[identity profile] churkan.livejournal.com 2007-05-23 03:47 pm (UTC)(link)
Это по-твоему так называется. У тебя вообще с дистинкциями умением различать, как я погляжу, туго.

Это называется "не вестись на грубую подмену понятий".

спасибо за

[identity profile] sara-phan.livejournal.com 2007-05-23 05:18 pm (UTC)(link)
по-моему, мы обсуждали тезис о публичности сексуальности
я так поняла, что с этим пунктом мы покончили? переходим к сравнению слов "парад", "шествие", "карнавал".
Карнавал - это, собственное представление в виде шествия.
Парада - это тоже представление в виде шествия.
В русском языке слово "парад" имеет и другие оттенки - однако в данном случае словосочетание гей-парад заимстчовано целиком, отчего происходит путаница английского значения parade и русского "парад".
примерно так.
(обрати внимание, без малейшего перехода на анализ личных качеств оппонента, т.е. твоих)

Re: спасибо за

[identity profile] furyasya.livejournal.com 2007-05-24 06:57 am (UTC)(link)
1.пара́д (франц. parade, от лат. paro, буквально — готовлю), 1) торжественное прохождение войск с боевой техникой, физкультурников и др. по случаю официальных празднеств.
2) В цирке — торжественный выход на арену всех участников представления.(РЭС)

2.Парад
"Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона"
Парад (военн.) — войсковой смотр. Различаются П.: строевой, производимый Государем Императором или высшими начальствующими лицами, и церковный, назначаемый в установленные дни, или общий для всех войск гарнизона, или особо в каждой части. Подробные правила о П. изложены в “Своде правил для парадов, торжественных встреч и нарядов войск на погребение” (1886).